Мерит, аспирантка университета Чикаго, не желала себе такой судьбы, но поздняя прогулка по парку закончилась плачевно — ее превратили в вампира. И хотя сделано это было из благих побуждений, девушке непросто было смириться с тем, что теперь придется забросить диссертацию и погрузиться в ночную жизнь в буквальном смысле этого слова. И родной Чикаго открыл ей свои новые грани.
В серии вышли: 1. Некоторые девушки кусаются 2. Вампиры города ветров 3. Twice Bitten 4. Hard Bitten 5. Drink Deep 6. Biting Cold
я первую книгу читала просто не отрываясь..... а вот со второй в люительском переводе. как то не сложилось(( буду ждать нормальный перевод!! книга супер Дьявол явится в мир в образе ангела. Нимб лучше всего держится на рогах. (С. Лец)
да, да, да согласна на 100%!!!!! правда с Гамильтон не очень хорошо знакома, но представление имею, о её стиле писания...а вот на Харрис точно!!! Твиттер
Она очень интересно пишет))) Вот мы ее сейчас переводим... Решили по главам переводить, а в итоге начали читать, и всю книгу прочитали запоем... Теперь только за перевод более или менее взялись (Индиль, не ругайся) Задавайте вопросы...)) http://formspring.me/KostyaevaKs _________________________________________________ Часть силы той, что без числа творит добро, всему желая зла... (с) "Фауст" Гете.
Ну что ж...прочитала 1-ую книгу...скажу коротко..неплохо...это именно то определение, подобранное мною после недолгих раздумий. В этой книге нету мега-супер-крутого сюжета, но есть прикольные моменты + непокладистый характер главной героини, что для меня всегда большой ПЛЮС, я вижу логику в её поступках, хотя не всегда наши мнения совпадают...вообщем, 1-ая книга не отбила у меня желания читать 2-ую...так что посмотрим, что будет дальше) Твиттер
Сообщение отредактировал StoryLine - Среда, 11 Мая 11, 23:11
. В этой книге нету мега-супер-крутого сюжета, но есть прикольные моменты + непокладистый характер главной героини
Ха, я уже 4ю читаю - и вот там-то сюжет ой-ой ой. Серия так набрала обороты, что я даже не представляю что будет дальше Правда в оригинале она намного круче чем в переводе. Все-таки теряется многое из-за перевода, особенно во второй, так как там были проблемы с переводчиком конкретные